Radialix Localizer 2.14.01 Build 3893 Final - проф. программка для локализации приложений (перевод программ). Поддерживает локализацию PE32, PE32+ файлов и ресурсов RES, сборок и файлов ресурсов .NET Framework 1.0..4.0, .NET Compact Framework 1.0..3.5, ресурсов WPF BAML, строк и ресурсов в коде приложения, текстовых файлов (ini, lng, csv, tab, isl, glo, php и др.), XML файлов (XML, WXL, ...), PO и MO файлов (библиотека Gettext), TS и QM файлов (библиотека QT), SIL и SIB файлов (библиотека TsiLang), dklang и lng файлов(библиотека DKLang), lng файлов Korzh Localizer. Для памяти переводов можно использовать файлы GLO, QPH, LG3, DIC, DIX и DAT.
Возможности: Локализация PE32, PE32+ файлов, сборок .NET, файлов ресурсов и INI файлов Локализация приложений .NET, не поддерживающих стандартные способы локализации Локализация строк в коде приложения Плагины к дизассемблеру IDA Поддержка юникода Авто-перевод, в то числе с поиcком неточного соответствия (Fuzzy) Авто-перевод с помощью ПРОМТ 8 Проверка корректности перевода Визуальное редактирование диалогов, форм и меню Редактор памяти переводов Файлы проектов - в формате XML Интуитивно-понятный пользовательский интерфейс
Дополнительно:
Память переводов Radialix 2 использует технологию Translation Memory (память переводов). Память переводов - это база данных, в которой записями являются соответствующие друг другу фрагменты на разных языках. Radialix 2 имеет функцию автоматического перевода, которая сравнивает переводимый текст с элементами памяти переводов и, в случае совпадения, заменяет его найденным фрагментом для целевого перевода. Поддерживается также авто-перевод с учетом неточного соответствия (fuzzy search) фрагментов в памяти переводов.
Поддержка UNICODE Для работы с текстом в Radialix 2 используется технология Unicode. Это означает, что поддерживается редактирование и создание локализованных файлов на любых языках, в том числе использующих двухбайтовые наборы символов (китайский, японский и др.).
Встроенные редакторы Radialix поддерживает не только редактирование текста, но и визуальное редактирование форм, диалогов и меню. Для редактирования рисунков, иконок и курсоров используются конфигурируемые внешние редакторы.
HEX-редактор больше не нужен Radialix поддерживает локализацию не только ресурсов, но и строк, размещенных в коде приложения - жестко-закодированных строк. В дополнение ко встроенным средствам в дистрибутив Radialix 2 включен плагин RDMAP к дизассемблеру IDA Pro от 5 версии и выше, позволяющий существенно улучшить качество поиска и возможности редактирования жестко-закодированных строк. Теперь практически для любых строк можно использовать перевод, длина которого превышает длину оригинала.
Поддерживаются следующие форматы файлов: исполняемые файлы Win32 (.exe, .dll, ...) исполняемые файлы Win32 (.exe, .dll, ...), созданные с помощью Borland Delphi (C++ Builder) версии 5 и выше файлы двоичных ресурсов Win32 (.res) сборки .NET Framework версий 1, 1.1, 2 и 3 (.exe, .dll, ...) файлы двоичных ресурсов .NET Framework версий 1, 1.1, 2 и 3 (.resources) конфигурационные файлы в формате INI
Что нового: Добавлена поддержка QT 4.X - локализация файлов TS и QM, использование QPH файлов в качестве памяти переводов. Добавлена панель Исходный код. Эта панель отображает PO и TS строки в исходных файлах. В диалоге свойств проекта добавлен раздел путь поиска исходных файлов. Улучшена поддержка множественного числа в файлах GetText. Добавлены опции командной строки -dl и -df. Эти опции удаляют из проекта языки перевода (-dl) и файлы (-df). Исправлена некорректная загрузка PE файла, если он содержит накладывающиеся заголовки. Исправлен очень медленный поиск жестко-закодированных строк в некоторых PE файлах. Исправление разных незначительных ошибок.
Год: 2013 Название: Radialix 2.14.01 Build 3893 Final ОС: Windows XP/7/Vista/7/8 Язык: ML/Rus Лечение: имеется Размер: 44.86 мb